Ο Σύλλογος Φίλων Γραμμάτων και Τεχνών Σερρών την Κυριακή 24 Νοεμ-βρίου 2024 και ώρα 7 το απόγευμα θα υποδεχθεί στην αίθουσα εκδηλώσεων του Συλλόγου (Βασ. Βασιλείου 12) την σημαντική ποιήτρια Γιλά Μοσάεντ, ι-σόβιο μέλος της Σουηδικής Ακαδημίας.

Αφορμή για τη συνάντηση αυτή είναι η παρουσίαση της ποιητικής της συλ-λογής «Αργοπορούν οι λέξεις», που μεταφράστηκε στα ελληνικά από τη Δέ-σποινα Καϊτατζή – Χουλιούμη, ψυχολόγο, ποιήτρια και μεταφράστρια.
Η παρουσίαση θα γίνει από την Ισιδώρα Μάλαμα, φιλόλογο και Πρόεδρο του Συνδέσμου Φιλολόγων Σερρών και την Δέσποινα Καϊτατζή – Χουλιούμη.
Η εκδήλωση θα κλείσει με την Ελένη Μιχελή στο πιάνο.
Η είσοδος είναι ελεύθερη.

Γιλά Μοσάεντ (Jila Mossaed)
Η Ιρανή ποιήτρια Γιλά Μοσάεντ γεννήθηκε στην Τεχεράνη το 1948. Εξέδωσε το πρώτο της βιβλίο στα δέκα επτά της. Μετά από σπουδές στις ΗΠΑ και στο Ιράν, εργάστηκε στην ιρανική ραδιοφωνία και τηλεόραση.
Μετά την κατάληψη της εξουσίας από τον Χομεϊνί το 1979 έχασε τη δουλειά της και το 1986 κατέφυγε πρόσφυγας στη Σουηδία, όπου το 1997 κυκλοφόρησε το πρώτο της ποιητικό βι-βλίο στα σουηδικά και μέχρι σήμερα έχουν κυκλοφορήσει συνολικά δέκα ποιη-τικές συλλογές της στη σουηδική γλώσσα.
Το 2018, μετά από αλλεπάλληλες βραβεύσεις, εκλέχτηκε ισόβιο μέλος της Σουηδικής Ακαδημίας, στην έδρα 15. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες ενώ μεταφρασμένα ποιη-τικά βιβλία της κυκλοφόρησαν στα αγγλικά, στα ισπανικά και τα γαλλικά.
Στη Γαλλία μάλιστα έλαβε το βραβείο Max Jacob étranger 2022 για την μετάφραση του ποιητικού βιβλίου της “ Η όγδοη χώρα” (2020). Στα ελληνικά μεταφράστη-καν ποιήματά της και συμπεριλήφθηκαν στον συλλογικό τόμο, “Δέρμα από πε-ταλούδες-Επιλογές σουηδικής ποίησης”, εκδόσεις Intellectum, 2018, ακολούθη-σε η ανθολόγηση ποιημάτων της με τίτλο “Μου δίνεις την ελευθερία να μην α-νήκω”, εκδόσεις Βακχικόν, 2021 και η μετάφραση της ποιητικής συλλογής της “Αργοπορούν οι λέξεις” εκδόσεις Μανδραγόρας, 2024, όλα σε ανθολόγηση και μετάφραση της Δέσποινας Καϊτατζή-Χουλιούμη.
